lunes, 25 de julio de 2016

It's over, isn't it?

I was fine with the men
Who would come into her life now and again.
I was fine 'cause I knew
That they didn't really matter until you.

I was fine when you came
And we fought like it was all some silly game
Over her, who she'd choose.
After all those years, I never thought I'd lose.

It's over, isn't it? Isn't it? Isn't it over?
It's over, isn't it? Isn't it? Isn't it over?
You won, and she chose you, and she loved you, and she's gone.
It's over, isn't it? Why can't I move on?

War and glory, reinvention
Fusion, freedom, her attention,
Out in daylight, my potential,
Bold, precise, experimental,

Who am I now in this world without her?
Petty and dull with the nerve to doubt her?
What does it matter, it's already done.
Now I've got to be there for her son.

It's over, isn't it? Isn't it? Isn't it over?
It's over, isn't it? Isn't it? Isn't it over?
You won, and she chose you, and she loved you, and she's gone.
It's over, isn't it? Why can't I move on?

It's over, isn't it? Why can't I move on?
[Steven Universe - It's over, isn't it?]

miércoles, 6 de abril de 2016

Answer

Are kara nan-nen tatta 
Usurete iku keshiki 
Toki wa zankokude soshite yasashī 
Kimi to kurashita machi mo 
Yakusoku shita mirai mo
Subete wa awai hino hikari no nakahe 

Tomatta hari wa sorezore no toki o kizami hajimete
Zetsubō mo ando mo nagareta ame mo sukoshi zutsu kiete 

Okashī ne soredemo uzukunda 
Mune no oku no daijina tokoro 
Boku no na o yobu kiminokoe wa 
Itsu made mo azayakana mama 
Kieta hazu no toge wa itsu made mo 
Wasurenaide to sasa~tsu teru 
Kono omoi wa atarashī kusari 
Itsu itsu made mo kakaete iku 

Kōkai nanka janai 
Tada futo kangaeru 
Subete ga umaku itta 
Sono sekai o

Chigau deai no nochi de 
Chigau koi mo shita yo 
Ima no ko to wa umaku ii teru 

Tatoereba arashi ga 
Sugisatta nochi no nagi 
Kizutsuita kokoro
Iyashi tetakeredo 


Kisetsu ga mawaru tabi ni nazedarō 
Kimi wa yobikakeru 
Kakegae no nai toki o tomoni shita bokutachi no kioku 

Korekara mo zutto kokoro no naka 
Kimi wa tabun sumi tsudzukeru 
Modorenai anogoro no sugata de
Itami o shirazu waratteru 
Kanashī ne bokura ni jutsu wanaku 
Kō mo hanarete shimattakedo 
Kono omoi ga iburu kagiri wa 
Itsu itsu made mo tomodachi sa

¿Cuántos años han pasado desde que se..
Desvaneció aquel paisaje?
El tiempo es cruel y amigable
Al igual que la ciudad en la que viví contigo
Prometiéndonos un futuro
Todo se esfuma, a la pálida luz del sol

Las detenidas agujas reanudan el paso del tiempo con su tictac
Ayudando poco a poco a que al igual que con la lluvia, fluya aquella desesperación. 

Aquello aun me duele
En un punto importante al lado de mi pecho
Tu voz llama mi nombre
Siempre permaneciendo viva
Las espinas que deberían haber desaparecido aun siguen punzándome
Por lo que sigo sin olvidarlos
Estos sentimientos serán el nuevo vínculo
Del cual sufriremos por siempre

No he olvidado nada
Por lo que a veces pienso
Si todo estuvo bien
En aquel mundo

Después de un encuentro diferente
Quiero tener un amor diferente
Con un niño que ahora hace el bien

Como la calma después de la tormenta
Mi roto corazón a sido curado

Pero, me pregunto por qué, cada vez que la estación cambia
Lo suplicas
Aquel irremplazable tiempo, que se esfuma junto a nuestras memorias

En mi corazón lo estarán por siempre
Y probablemente tu igual los estés sintiendo
De cualquier forma no podemos regresar el tiempo
Riéndonos sin percatar cual doloroso es
Ya no nos pone tristes
Yo también lo he dejado ir
Mientras sigamos ahogándonos
Por siempre y siempre, seguiremos siendo amigos

[Answer - Luka Megurine]

sábado, 20 de febrero de 2016

I've never been much for expressing my feelings, I suppose

What are you doing, Alvin?
Figured I'd stay away since everyone's so sick of me.
Maybe because you're a big fat liar.
Yeah, that's just who I am, all right. And what about you, Elize? Wondering what to do?
Yeah. I just don't know what the right choice is.
Well, you're talking to the wrong guy. I don't know much about being a kid. Never really had a childhood.
So were you a member of Exodus ever since you were just a little boy?
Yeah, that's right. I thought it was okey to trick people. When things would go bad, I'd just disappear. I'd take the path of least resistance. I pretty much just did whatever didn't hurt me, that's all.
Then, does that mean you won't be going with Milla and Jude?
You know what? That kid forces me to wake up and smell reality. They're all just so mature, the way they hide their real feelings about me.
Oh, now I get it! You're lonely, aren't you, Alvin?
I've never been much for expressing my feelings, I suppose. But even if they do hate me. I have to stick it out. I'm not leaving this time.
So does that mean that you really want to be their friend again?
I've learned that building real trust with people takes a lot more work than you think.
Being a grownup sounds like an awful lot of pain.
It seems like the older you get, the tougher it is to share your feelings with others. Anyway, no one will want to be friends with me until I can make the firts move. It's hard, but it sure bearts being alone.
I wonder what I'm supposed to do now? What do I have to do to become happy?
Well, it's different for everyone. You just have to find what works for you. I'm sure you know what you want by now?
I guess so. It hasn't been easy, but I've learned a lot traveling with everybody. I know that I definitely don't want to stop. That's for sure! I want to keep on learning more, and I want to make some new friends!
Yeah. That sounds pretty good to me.
Some help you are.
I told you, I'm the wrong guy to ask about this stuff. Sorry about that, kid.
That's a "thank you". I just wanted you to know that from now on, I'm gonna be your friend, okey?
How come the kids are the wisest people in this group?
[Tales of xillia - The Night Before the Final Battle]